Translation of "awareness to" in Italian


How to use "awareness to" in sentences:

By developing the awareness to examine your perceptions.
Mettendo in discussione le tue prime percezioni istintive.
Perhaps because it requires an actor to seek his own emotional awareness, to understand the character.
Perchè richiede all'attore di cercare la propria consapevolezza emotiva e di calarsi nel personaggio.
Since I have no emotional awareness to create a performance, I am attempting to use performance to create emotional awareness.
Non ho consapevolezza emotiva per creare un'interpretazione, quindi uso l'interpretazione per creare consapevolezza emotiva.
I should have just enough residual awareness to let you in.
Dovrei avere abbastanza consapevolezza residuale per lasciarti avvicinare.
Damn it, she's just trying to bring awareness to the disease.
Dannazione, sta solo cercando di sensibilizzare riguardo alla malattia.
Open your spiritual awareness to connect with the nature beings who contribute great gifts to the web of life.
Aprite la vostra consapevolezza spirituale per connetterci con gli esseri della natura che contribuiscono con grandi doni alla rete della vita.
Also our goal is to work with the press to educate and bring awareness to parents about the dangers of these types of sites to kids.
Inoltre il nostro scopo è lavorare con la stampa per educare e rendere consapevoli i genitori dei pericoli che costituiscono questo tipo di siti per i bambini.
Just gradually return your awareness to yourself.
Concentrate gradualmente la vostra consapevolezza su voi stessi. Ed eccovi ritornati.
And he lacked the self-discipline and awareness to do anything about it.
E non aveva l'autodisciplina o la consapevolezza per fare qualcosa al riguardo.
We're gonna move your awareness to stasis for one minute while we switch out victim number five for victim number six.
Metteremo la tua percezione in stasi per un minuto, mentre scambieremo la vittima numero cinque con la numero sei.
Engage students with these activities while bringing awareness to a dangerous mental health issue.
Incoraggiare gli studenti con queste attività portando la consapevolezza a un pericoloso problema di salute mentale.
Why don't you fuck off to Africa and teach HIV awareness to the lions?
Perché non te ne vai in Africa a insegnare la prevenzione dall'HIV ai leoni?
It'll help her awareness to come back to us.
L'aiuta a riprendere conoscenza. - Papà.
This game give an awareness to the future generation about the importance of a water.
Questo gioco dà la consapevolezza per la futura generazione circa l'importanza di acqua.
It has funded projects to raise awareness, to provide support services to victims, to support the activities of non-governmental organisations (NGOs) working on the ground.
Il programma Daphne ha finanziato progetti finalizzati alla sensibilizzazione, alla prestazione di servizi di sostegno alle vittime e al sostegno delle attività delle organizzazioni non governative (ONG) che lavorano sul campo.
How many times have you seen someone on late night TV talking of their psychic awareness to an audience full of rubes?
Quante volte hai visto qualcuno nei programmi TV notturni parlare dei suoi poteri ad un pubblico di sempliciotti? Molte, vero?
If he's in sepsis, I seriously doubt that he'll be able to have the strength or the cognitive awareness to squeeze a toy.
Se e' in sepsi, dubito fortemente che possa avere la forza o la consapevolezza cognitiva di stringere il giocattolo.
Studying or training abroad helps young people to develop skills which employers value - from language learning and greater inter-cultural awareness to leadership and adaptability.
Seguire corsi di studio o di formazione all’estero aiuta i giovani ad acquisire competenze apprezzate nel mondo del lavoro: dall’apprendimento delle lingue alla leadership e all’adattabilità, passando per la consapevolezza interculturale.
It is an honor to bring awareness to this important cause in support of those who have served our country.
È un grande onore poter contribuire alla sensibilizzazione di questa importante causa a sostegno di chi ha servito il nostro Paese.
When you feel the descent of energy from your Celestial Soul, shift your awareness to your heart chakra.
Quando percepite la discesa dell’energia dalla vostra Anima Celeste, spostate la vostra consapevolezza sul chakra del cuore.
When you apply these techniques you will see your panic attacks disappear, and what will remain is awareness to spot signs of fear and take appropriate action to protect yourself.
Quando si applicano queste tecniche vedrete i vostri attacchi di panico scomparire, e ciò che rimarrà è la consapevolezza di spot segni di paura e di prendere le opportune misure per proteggere se stessi.
We go on automatic and have lost awareness to the fact that our thoughts and words are invisible energies that do manifest into form.
Noi ci muoviamo automaticamente e abbiamo perso la consapevolezza del fatto che i nostri pensieri e parole sono energie invisibili che si manifestano nella forma.
And you use that awareness to get him aware of barriers and aware of freedom.
E usi quella consapevolezza per renderlo consapevole delle barriere e della libertà.
Our online campaign aims at rising awareness to Free Software and the passionate, hard-working people behind it.
La nostra campagna online punta ad accrescere la consapevolezza riguardo il Software Libero ed i suoi autori, persone solerti ed appassionate.
Unisex and you can put your logo or text on pockets, back and where you'd like to bring your logo awareness to anyone who wears it.
Unisex e puoi mettere il tuo logo o testo sulle tasche, sul retro e dove desideri portare la consapevolezza del tuo logo a chiunque lo indossi.
The media has a very important role to play: reports are critical to raise awareness, to mobilise and to put development on the political agenda.
Il ruolo dei mezzi di informazione è importantissimo e il lavoro dei corrispondenti è essenziale per sensibilizzare e mobilitare l'opinione pubblica e dare rilievo politico ai temi dello sviluppo.
From awareness to prevention: How the EU is combating radicalisation across Europe
Dalla consapevolezza alla prevenzione: come l'UE combatte la radicalizzazione in Europa
This means that you move your awareness, or a part of your awareness to be more exact, from your physical body into the body of your Future Self.
Ciò significa che spostate la vostra consapevolezza, o, più esattamente, una parte della vostra consapevolezza, dal vostro corpo fisico, al corpo fisico del vostro Sé Futuro.
I consider intercultural awareness to be an attitude more than anything – a way of seeing the world – that anyone (even people who have never travelled) can apply in their encounters with strangers.
Considero la consapevolezza interculturale più che altro un’attitudine, un modo di vedere il mondo, che chiunque (perfino le persone che non hanno mai viaggiato) possono applicare nei loro incontri con sconosciuti.
9. Stresses the importance of raising collective awareness to denounce these illegal practices and recalls that each object removed from its owner represents a historical and scientific value lost forever;
9. insiste sull'importanza di promuovere una consapevolezza collettiva per denunciare tali pratiche illegali e ricorda che ciascun oggetto sottratto al proprietario rappresenta un valore storico e scientifico perso per sempre;
The way these children will be able to use their new awareness to improve themselves will upend many of the damaging and widespread social stigmas that people who are diagnosed as different are challenged with.
I metodi con cui i bambini potranno usare tali conoscenze per migliorare se stessi sconvolgeranno molti dei diffusi e dannosi marchi sociali a cui fanno fronte coloro che vengono diagnosticati come diversi.
I wanted to do more than just bring awareness to this terrifying number.
Volevo andare oltre la sola sensibilizzazione
He said they lacked the attention or awareness to take it into account.
Ha detto che mancava loro l'attenzione o la consapevolezza per considerarla.
But in the same way that intersectionality raised our awareness to the way that black women live their lives, it also exposes the tragic circumstances under which African-American women die.
Ma allo stesso modo quella intersezionalità ha aumentato la consapevolezza del modo in cui le donne nere vivono le loro vite, e anche rivela le tragiche circostanze sotto le quali le donne afro-americane muoiono.
I ran the New York City Marathon in chains to spread awareness to this issue.
Ho corso la maratona di New York in catene per far conoscere questi fatti.
And I try to use this to bring awareness to these environmental issues, to bring a human face to the ocean.
Cercherò di servirmi di questo per portare consapevolezza su queste questioni ambientali e dare un volto umano all'oceano.
3.2990598678589s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?